Trucizny niszczą ogrodową florę i faunę.
Pułapka na nornice PRO SuperCat działa precyzyjnie na nornice i karczowniki – bez skutków ubocznych.

Nornice zjadają Twoje rośliny!
Bezpośrednia walka z nimi zapobiega nieodwracalnym szkodom i utracie plonów.

Jak tego użyć Pułapka na Nornice PRO SuperCat
1. Zlokalizuj tunele szkodników.
Próbnikiem zlokalizuj przebieg podziemnego tunelu; w momencie napotkania tunelu próbnik nagle łatwo zagłębi się w ziemi. Pułapkę najlepiej ustawić w miejscu, gdzie tunel jest prosty i równy.

2. Wydrąż otwór w tunelu.
Narzędziem do drążenia dziur, obracając nim wokół własnej osi, starannie wydrąż pionowy otwór (o średnicy 6 cm) sięgający tunelu i dodatkowo 2-centymetrowe wgłębienie w podłożu tunelu. Dokładnie wybierz z tunelu pozostałe grudki ziemi lub wgnieć je w podłoże tunelu.

3. Umiesć pułapkę.
Wciśnij pułapkę w otwór i ostrożnie maksymalnie naciągnij uchwyt na sprężynie. Wokół pułapki rozrzuć liście lub trawę, aby zablokować dostęp światła i wiatru. Pułapka jest gotowa do działania. Sprawdź pułapkę najpóźniej następnego dnia. Często gryzonie wpadają w pułapkę już po kilku godzinach.


1. Zlokalizuj tunele szkodników.
Próbnikiem zlokalizuj przebieg podziemnego tunelu; w momencie napotkania tunelu próbnik nagle łatwo zagłębi się w ziemi. Pułapkę najlepiej ustawić w miejscu, gdzie tunel jest prosty i równy.

2. Wydrąż otwór w tunelu.
Narzędziem do drążenia dziur, obracając nim wokół własnej osi, starannie wydrąż pionowy otwór (o średnicy 6 cm) sięgający tunelu i dodatkowo 2-centymetrowe wgłębienie w podłożu tunelu. Dokładnie wybierz z tunelu pozostałe grudki ziemi lub wgnieć je w podłoże tunelu.

3. Umiesć pułapkę.
Wciśnij pułapkę w otwór i ostrożnie maksymalnie naciągnij uchwyt na sprężynie. Wokół pułapki rozrzuć liście lub trawę, aby zablokować dostęp światła i wiatru. Pułapka jest gotowa do działania. Sprawdź pułapkę najpóźniej następnego dnia. Często gryzonie wpadają w pułapkę już po kilku godzinach.
4. Ciesz się ogrodem bez nornic.

Jakie szkody powodują norniki?






| Norniki są wrogami życia roślinnego. Zjadają podziemne części drzew, krzewów, warzyw, kwiatów i trawy. Korzenie roślin, bulwy i cebule są celem tych żarłocznych szkodników. Norniki mogą niszczyć całe zbiory, zarówno przez okopywanie roślin, jak i przez podgryzanie korzeni roślin. Ścieżki i chodniki w ogrodach mogą się zawalić, gdy zostaną podkopane przez nory norników. Podczas kopania nornice wyrzucają kopce ziemi, które zniekształcają kwietne klomby i trawniki, niszczą łąki i parki, niszczą boiska sportowe, co dodatkowo uniemożliwia koszenie. Zagnieżdzenie się nornicy może również spowodować poważną erozję gleby i obsunięcie się ziemi na zboczach i skarpach w związku z czym istnieje ryzyko powodzi. Norniki mogą przenosić na ludzi wiele pasożytów i chorób. Pchły, kleszcze, roztocza, wszy i tasiemce są powszechnie obecne. Można również znaleźć tasiemca lisa (Echinococcus multilocularis), wściekliznę i hantawirus, wszystkie choroby śmiertelne i wiele innych chorób odzwierzęcych (chorób zakaźnych, które są naturalnie przenoszone między kręgowcami i ludźmi). |
Jak rozpoznać obecność norników?





- Rośliny więdną, przewracają się lub można je łatwo wyciągnąć z powodu uszkodzeń pod ziemią. Zazwyczaj w okolicy znajdują się kopce wykopanej ziemi, a wzdłuż dróg nory często będą małe, wydłużone hałdy.
- Nory nornicy są owalne, 3-5 cm szerokości, czyste, zadbane i pozbawione korzeni roślin. Sieć tuneli rozciąga się na około 100 m2 z całkowitą długością tunelu wynoszącą 50-100 metrów.
- Tunele są zwykle zamknięte.
- Wyjścia i wejścia są często widoczne na lekko uniesionych, 5-centymetrowych, zygzakowatych ścieżkach na powierzchni ziemi, które łączą otwory w norach.
Ile norników zajmuje wybrany teren?
- Wühlmäuse sind abgesehen von der Paarungszeit Einzelgänger. Von April bis Oktober ist Paarungszeit, so dass in einem Bau auch 2 Elterntiere und bis zu 6 Junge vorkommen können. Vor allem ab Oktober bis April lebt oft nur ein Tier In einem Bau.
- Nach einem erfolgreichen Fang stellen Sie die Falle erneut auf, bis keine Maus mehr gefangen wird und die Falle nicht mehr verwühlt ist. Zur Sicherheit lassen Sie das Loch noch einen Tag offen. Wird der Gang nicht wieder zugewühlt, lebt an dieser Stelle keine weitere Wühlmaus mehr.
- Falls die gestellte Falle nach einem Tag ohne jegliche Veränderung dasteht, ist der Gang wahrscheinlich nicht mehr von einer Maus bewohnt. Dann kann man die Falle an einem anderen Ort aufstellen.
Ile pułapek potrzebujesz w ogrodzie?

- Zależy to od lokalnych warunków i wielkości populacji norników, ale dla normalnego domowego ogrodu o powierzchni około 200-500 metrów kwadratowych powinno wystarczyć od 2 do 4 pułapek.
Jak odróżnić nornika od kreta?
- Norniki, myszy polne i krety często pojawiają się jednocześnie w ogrodzie.
- Krety i norniki można łatwo odróżnić po typowych hałdach i porównać do innych tego typu zwierząt.
| Norniki | Krety | |
| Kopiec ziemi |
|
|
![]() | ![]() | |
| Gänge |
|
|
|
|
Jak długo trwa pojedyncze schwytanie nornika ?
- Jeśli jeden dzień po ustawieniu pułapki nie została ona "wyzwolona", prawdopodobnie nie ma tam norników, a ty powinieneś przenieść pułapkę w inne miejsce.
Opieka nad pułapkami
- Dbanie o pułapki. Pułapki należy myć tylko gorącą wodą. Nigdy nie używaj mydła, detergentów ani środków czyszczących. Pułapek nigdy nie należy oliwić, nawet bezwonnym olejem. Olej może uniemożliwić prawidłowe funkcjonowanie pułapek.
Obce zapachy na pułapce?
- Norniki i myszy polne mają ostry zmysł węchu i unikają nieznanych zapachów.
- Nowe pułapki mogą być oczyszczone z "obcych" zapachów przez zakopanie ich w glebie ogrodowej na kilka dni przed użyciem. Pułapki, które są w użyciu, powinny być często myte w gorącej wodzie. Podczas pracy z pułapkami, najpierw umyć ręce w ciepłej wodzie. Nie używaj mydła podczas mycia pułapek lub rąk i nie noś żadnych perfumowanych produktów do pielęgnacji skóry.
- Podczas obsługi pułapki trzymaj tylko jej uchwyt lub górną część; nie dotykaj jego dolnych części ani cylindra udarowego. Podczas kontaktu z pułapką i glebą, w której umieszczasz pułapkę, zakładaj rękawice, aby uniknąć zanieczyszczenia, przenosząc nienaturalne zapachy.
- Pułapki powinny być przechowywane w miejscach wolnych od zapachów, na przykład dobrze wentylowanych szopach. Niedopuszczalne jest również kontakt z samochodem, w którym obecne są paliwo, spaliny i opary silnika.
Miejsca dostępu w pułapce na nornice są zatkane ziemią. Dlaczego ?
Prawdopodobnie kret w tunelu napotkał twoją pułapkę, a ponieważ widzi ją jako niepożądany element, to blokuje go glebą.
Również norniki mogą wrzucać ziemię do pułapki. Ale nie tak mocno jak kret. W takim przypadku przepłucz pułapkę wodą i wstaw ją po kilku dniach. Może pomóc 15 cm przed pułapką i za nią, aby wyciąć otwory za pomocą akceriów firmy Swissinno. Dodatkowe otwory odwracają uwagę nornika od pułapki.
Kolejna sztuczka polega nie tylko na ustawieniu pułapek, ale również na tym, aby w jak największym stopniu uszkodzić resztę systemu tunelowego. Wykop wszystkie kopce ziemi i zniszcz niższej umiejsowione korytarze . To ogromne zakłócenie może również odwrócić uwagę od pułapki. Jeśli to wszystko nie pomoże, to doświadczeni traperzy czasami zmieniają pułapkę, jeśli ten model nie działa

Czy nornice i myszy polne są nosicielami chorób, które zarażają ludzi i zwierzęta?
Wühl- und Feldmäuse übertragen eine ganze Reihe von Erkrankungen und Parasiten: Flöhe, Zecken, Milben, Läuse und Bandwürmer, insbesondere der Fuchsbandwurm, Hantavirus, Tollwut und andere Zoonosen. Die Infektion mit Fuchsbandwürmern, Tollwut oder Hanta kann im schlimmsten Fall tödlich verlaufen. Aus diesem Grund sollten beim Fallenstellen grundsätzlich Handschuhe getragen werden und nach den Arbeiten die Hände und Arme gründlich gewaschen werden.
![[Translate to Poland:] [Translate to Poland:]](/files/pics/7/2/csm_Mouse__860x586px_4295e63b71.jpg)
![[Translate to Poland:] Ratten [Translate to Poland:] Ratten](/files/pics/0/9/csm_Rat__860x586px_e3e988d139.jpg)
![[Translate to Poland:] Maulwurf [Translate to Poland:] Maulwurf](/files/pics/2/e/csm_Mole__860x586px_d43e7e8948.jpg)
![[Translate to Poland:] Marder [Translate to Poland:] Marder](/files/pics/d/6/csm_Marten__860x586px_7508da5714.jpg)
![[Translate to Poland:] Fliege [Translate to Poland:] Fliege](/files/pics/a/d/csm_Fly__860x586px_66c70bb32f.jpg)
![[Translate to Poland:] indian-meal moth on oatmeal [Translate to Poland:] indian-meal moth on oatmeal](/files/pics/b/6/csm_indian-meal-moth-on-oatmeal_low_659108f917.jpg)
![[Translate to Poland:] Schnecken [Translate to Poland:] Schnecken](/files/pics/5/f/csm_Slug__860x586px_da4b2d7f83.jpg)
![[Translate to Poland:] Vogel [Translate to Poland:] Vogel](/files/pics/8/9/csm_Bird__860x586px_273b7ffaf9.jpg)
























